Translation and Genettean Hypertextuality: Catherine Magdalen Evelyn, Catherine of Bologna, and English Franciscan Textual Production, 1618–40

By Jaime Goodrich

Drawing on the ideas of Gérard Genette, this article argues for the value of reading translations as “hypertexts,” or as works grafted onto earlier texts (“hypotexts”), on the basis of the intriguing case study of The Admirable Life of the Holy…

Listado en Article | publicación de grupo Iter Community

Preview publication

Versión 1.0 - publicado en 15 Jul 2025

Licencia Creative Commons BY-NC 4.0

Reseñas

Escribir una reseña

No se encontraron reseñas. Sé el primero en reseñar este recurso.