CCC subset: Women in translation and print 1641-1660
This dataset contains 175 entries from the Cultural Crosscurrents Catalogue of Printed Translations in Stuart and Commonwealth Britain 1641-1660 (CCC), documenting the agency of women (as authors, translators, stationers, dedicatees, or…
Listada em Dataset
Versão 1.0 - publicado em 15 Mar 2025 doi: 10.25547/B1DV-YA63 - Citar isto
Licenciado sob Creative Commons BY-NC-SA 4.0
Descrição
This dataset contains 175 entries from the Cultural Crosscurrents Catalogue of Printed Translations in Stuart and Commonwealth Britain 1641-1660 (CCC), documenting the agency of women (as authors, translators, stationers, dedicatees, or readers) in translations printed in Britain between 1641 and 1660.
The main bibliographical data (reference number, date, title, format, authorship, translatorship, languages) were extracted from the CCC. The dataset was manually enriched by Marie-Alice Belle and Marie-France Guénette to identify the various women involved in the production and circulation of printed translations in the period, and to document their specific forms of agency.
This dataset underlies the analysis published in Marie-Alice Belle and Marie-France Guénette, 'Representing Women in Early Modern English Translation and Print', in Karen Bennett and Rogério M. Puga (eds), Translation and Transposition in the Early Modern Period. London: Routledge, 2024. DOI: 10.4324/9781003092452-4
Cite este trabalho
Pesquisadores devem citar este trabalho da seguinte forma:
- Belle, M. A., Marie-France Guénette, (2025), "CCC subset: Women in translation and print 1641-1660", HSSCommons: (DOI: 10.25547/B1DV-YA63)
Tags
Pré-visualização da publicação
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.