Translation and Genettean Hypertextuality: Catherine Magdalen Evelyn, Catherine of Bologna, and English Franciscan Textual Production, 1618–40
Drawing on the ideas of Gérard Genette, this article argues for the value of reading translations as “hypertexts,” or as works grafted onto earlier texts (“hypotexts”), on the basis of the intriguing case study of The Admirable Life of the Holy…
Listado en Article | publicación de grupo Iter Community
Versión 1.0 - publicado en 06 Jul 2025
Licencia Creative Commons BY-NC 4.0
Uso
Iter Community
This publication belongs to the Iter Community group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.