Translation and Genettean Hypertextuality: Catherine Magdalen Evelyn, Catherine of Bologna, and English Franciscan Textual Production, 1618–40
Drawing on the ideas of Gérard Genette, this article argues for the value of reading translations as “hypertexts,” or as works grafted onto earlier texts (“hypotexts”), on the basis of the intriguing case study of The Admirable Life of the Holy…
Listada em Article | publicação por grupo Iter Community
Versão 1.0 - publicado em 06 May 2025
Licenciado sob Creative Commons BY-NC 4.0
Uso
Iter Community
This publication belongs to the Iter Community group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.