La translation du « vieil langaige et prose, en nouveau et rime » : Anne de Graville et les visées épidictiques du Beau romant
Around 1521, when Anne de Graville published her adaptation of Boccacio’s Teseida—which had already been translated into French in the second half of the fifteenth century—she was already known for her rendering of Alain Chartier’s Belle dame sans…
Listée dans Article | publication par groupe Iter Community
Version 1.0 - publiée le 05 Jul 2025
Sous licence Creative Commons BY-NC 4.0
Avis
Aucun avis n'a été trouvé. Soyez le premier à donner votre avis sur cette ressource !
Iter Community
This publication belongs to the Iter Community group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.