La translation du « vieil langaige et prose, en nouveau et rime » : Anne de Graville et les visées épidictiques du Beau romant

By Mawy Bouchard

Around 1521, when Anne de Graville published her adaptation of Boccacio’s Teseida—which had already been translated into French in the second half of the fifteenth century—she was already known for her rendering of Alain Chartier’s Belle dame sans…

Listée dans Article | publication par groupe Iter Community

Preview publication

Version 1.0 - publiée le 05 Jul 2025

Sous licence Creative Commons BY-NC 4.0

Avis

Écrire un avis

Aucun avis n'a été trouvé. Soyez le premier à donner votre avis sur cette ressource !