La translation du « vieil langaige et prose, en nouveau et rime » : Anne de Graville et les visées épidictiques du Beau romant

By Mawy Bouchard

Around 1521, when Anne de Graville published her adaptation of Boccacio’s Teseida—which had already been translated into French in the second half of the fifteenth century—she was already known for her rendering of Alain Chartier’s Belle dame sans…

Listée dans Article | publication par groupe Iter Community

Preview publication

Version 1.0 - publiée le 05 Jul 2025

Sous licence Creative Commons BY-NC 4.0

Usage

Vues

11

3 1 2 1 1 2 4 9 12 13 2 5 6 11 3 7 16 15 15 21 11

Les chiffres ci-dessus reflètent les vues non uniques de la page, qui peuvent inclure plusieurs vues le même jour par le même utilisateur.

Téléchargements

7

4 0 0 0 0 2 0 1 5 10 3 4 2 11 0 0 2 4 6 5 7

Les chiffres ci-dessus reflètent l'accès non unique des utilisateurs au contenu lié, ce qui comprend, entre autres, les clics sur le bouton d'accès principal, les téléchargements groupés et les documents justificatifs.