CCC subset: Women in translation and print 1641-1660
This dataset contains 175 entries from the Cultural Crosscurrents Catalogue of Printed Translations in Stuart and Commonwealth Britain 1641-1660 (CCC), documenting the agency of women (as authors, translators, stationers, dedicatees, or…
Listée dans Dataset
Version 1.0 - publiée le 15 Mar 2025 doi: 10.25547/B1DV-YA63 - citer ceci
Sous licence Creative Commons BY-NC-SA 4.0
Description
This dataset contains 175 entries from the Cultural Crosscurrents Catalogue of Printed Translations in Stuart and Commonwealth Britain 1641-1660 (CCC), documenting the agency of women (as authors, translators, stationers, dedicatees, or readers) in translations printed in Britain between 1641 and 1660.
The main bibliographical data (reference number, date, title, format, authorship, translatorship, languages) were extracted from the CCC. The dataset was manually enriched by Marie-Alice Belle and Marie-France Guénette to identify the various women involved in the production and circulation of printed translations in the period, and to document their specific forms of agency.
This dataset underlies the analysis published in Marie-Alice Belle and Marie-France Guénette, 'Representing Women in Early Modern English Translation and Print', in Karen Bennett and Rogério M. Puga (eds), Translation and Transposition in the Early Modern Period. London: Routledge, 2024. DOI: 10.4324/9781003092452-4
Citer ce travail
Les chercheurs doivent citer ce travail comme suit :
- Belle, M. A., Marie-France Guénette, (2025), "CCC subset: Women in translation and print 1641-1660", HSSCommons: (DOI: 10.25547/B1DV-YA63)
Tags
Aperçu de la publication
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.