La translation du « vieil langaige et prose, en nouveau et rime » : Anne de Graville et les visées épidictiques du Beau romant

By Mawy Bouchard

Around 1521, when Anne de Graville published her adaptation of Boccacio’s Teseida—which had already been translated into French in the second half of the fifteenth century—she was already known for her rendering of Alain Chartier’s Belle dame sans…

Listada em Article | publicação por grupo Iter Community

Preview publication

Versão 1.0 - publicado em 25 Jun 2025

Licenciado sob Creative Commons BY-NC 4.0

Uso

Visualizações

19

3 1 2 1 1 2 4 9 12 13 2 5 6 11 3 7 16 15 15 19

Os números acima refletem visualizações não exclusivas da página, que podem incluir várias visualizações no mesmo dia pelo mesmo usuário.

Downloads

5

4 0 0 0 0 2 0 1 5 10 3 4 2 11 0 0 2 4 6 5

Os números acima refletem o acesso de usuários não exclusivos ao conteúdo vinculado, o que inclui, entre outros, cliques no botão de acesso principal, downloads de pacotes e documentos de suporte.