Greetings and Salutations in Erasmus

By Alexander Dalzell

RÉSUMÉ: Les formules de salutations dans l'oeuvre d'Érasme Les formules de salutations qui se trouvent en tête des lettres d'Érasme posent des problèmes difficiles au traducteur. Il n'y a pas d'équivalents évidents en anglais moderne et il est donc…

Listed in Article | publication by group Iter Community

Preview publication

Version 1.0 - published on 20 Apr 2025

Licensed under Creative Commons BY-NC 4.0

Description

RÉSUMÉ: Les formules de salutations dans l’oeuvre d‘Érasme Les formules de salutations qui se trouvent en tête des lettres d‘Érasme posent des problèmes difficiles au traducteur. Il n’y a pas d‘équivalents évidents en anglais moderne et il est donc tentant de les omettre ou de se réfugier dans des formules de politesse d’une équivalence douteuse. Cependant, le traducteur devrait les prendre au sérieux puisqu’elles donnent souvent une indication sur le ton de la lettre ou les relations entre les correspondants. Les écrivains humanistes développèrent un protocole élaboré pour les salutations épistolaires et Érasme lui-même écrivit longuement sur le sujet dans son De conscribendis epistolis. Les formules ont une longue histoire, remontant jusqu‘à l’antiquité classique. Les salutations de Cicéron sont en général courtes et simples, mais les formules traditionnelles furent abandonnées peu à peu en faveur de formules de politesse plus élaborées et plus flatteuses. En théorie, Érasme était en faveur de la simplicité classique, mais dans la pratique il fit des concessions aux conventions contemporaines et à la vanité humaine. L’article se termine par une discussion de l’enseignement d‘Érasme sur le sujet et sur quelques exemples des problèmes auxquels le traducteur doit faire face.

Cite this work

Researchers should cite this work as follows:

  • Dalzell, A., (2025), "Greetings and Salutations in Erasmus", HSSCommons: (DOI: )

    | Export metadata as... | | | | BibTex | EndNote

Tags

Notes

Original publication: Dalzell, Alexander. "Greetings and Salutations in Erasmus." Renaissance and Reformation 25 (3): 2010. 251-261. DOI: 10.33137/rr.v25i3.12054. This material has been re-published in an unmodified form on the Canadian HSS Commons with the permission of Iter Canada / Renaissance and Reformation. Copyright © the author(s). Their work is distributed by Renaissance and Reformation under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. For details, see https://creativecommons.org/licenses/.

Publication preview