La translation du « vieil langaige et prose, en nouveau et rime » : Anne de Graville et les visées épidictiques du Beau romant
Around 1521, when Anne de Graville published her adaptation of Boccacio’s Teseida—which had already been translated into French in the second half of the fifteenth century—she was already known for her rendering of Alain Chartier’s Belle dame sans…
Listed in Article | publication by group Iter Community
Version 1.0 - published on 21 Apr 2025
Licensed under Creative Commons BY-NC 4.0
Usage
Iter Community
This publication belongs to the Iter Community group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.