La translation du « vieil langaige et prose, en nouveau et rime » : Anne de Graville et les visées épidictiques du Beau romant

By Mawy Bouchard

Around 1521, when Anne de Graville published her adaptation of Boccacio’s Teseida—which had already been translated into French in the second half of the fifteenth century—she was already known for her rendering of Alain Chartier’s Belle dame sans…

Listed in Article | publication by group Iter Community

Preview publication

Version 1.0 - published on 21 Apr 2025

Licensed under Creative Commons BY-NC 4.0

Usage

Views

9

3 1 2 1 1 2 4 9 12 13 2 5 6 11 3 7 16 9

The above numbers reflect non-unique views of the page, which may include multiple views in the same day by the same user.

Downloads

1

4 0 0 0 0 2 0 1 5 10 3 4 2 11 0 0 2 1

The above numbers reflect non-unique user access to the linked content, which includes but is not limited to primary access button clicks, bundle downloads, and supporting documents.