De-mystifying Translation
De-mystifying translation introduces readers who are not translators to the fascinating world of translation. It explores a variety of ways that the lives of everyday people intersect with translation – such as using an automatic translation…
Listed in Book
Version 1.0 - published on 07 Dec 2024 doi: 10.4324/9781003217718 - cite this
Licensed under Creative Commons BY-NC-ND 4.0
Forked from: De-mystifying Translation v 1.0
Description
De-mystifying translation introduces readers who are not translators to the fascinating world of translation. It explores a variety of ways that the lives of everyday people intersect with translation – such as using an automatic translation tool like Google Translate, visiting a multilingual website, watching a film with subtitles, or interpreting for a friend or family member – and it offers a behind-the-scenes look at the work undertaken by translators and other multilingual language professionals. Readers of this book will not learn how to become professional translators themselves, but they will gain a deeper understanding of and appreciation for what’s involved in this challenging yet often misunderstood field. In so doing, they will become more informed users of translated products and stronger allies who can offer meaningful support in multilingual and multicultural contexts.
With discussion questions, exercises, suggestions for further reading, and a glossary of key terms, this innovative textbook is essential reading for anyone who is not a translator but has an interest in learning more about translation.
Tags
Notes
Original publication source: https://www.taylorfrancis.com/books/oa-mono/10.4324/9781003217718/de-mystifying-translation-lynne-bowker
Citation: Bowker, L. 2023. De-mystifying Translation: Introducing Translation to Non-translators. London: Routledge.
Publication preview
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.