Le bilinguisme et l’édition savante au Canada
Ce rapport examine certains des défis auxquels est confrontée l’édition savante en langue française au Canada, malgré le statut officiellement bilingue du pays depuis 1969. Parmi les principaux enseignements…
Listed in Report | publication by group Implementing New Knowledge Environments (INKE)
Version 1.0 - published on 21 Jan 2026 doi: 10.25547/Q4GJ-VV95 - cite this
Licensed under Creative Commons BY-SA 4.0
Description
Ce rapport examine certains des défis auxquels est confrontée l’édition savante en langue française au Canada, malgré le statut officiellement bilingue du pays depuis 1969. Parmi les principaux enseignements à retenir, citons l’investissement important du gouvernement fédéral (plan d’action de 4,1 milliards de dollars, dont 8,5 millions spécifiquement destinés aux infrastructures de recherche en français), le leadership du Québec à travers le consortium d’édition numérique Érudit et l’engagement de 10 millions de dollars du FRQ en faveur d’un réseau collaboratif pour les revues francophones, ainsi que des recommandations complètes pour réformer les pratiques d’évaluation de la recherche afin de mieux valoriser la recherche multilingue et de soutenir la transition vers des modèles de libre accès « diamant » capables de soutenir l’édition en langue française au Canada.
Location in HSS Commons repository
Please see 'Notes' below for any suggested/official citation information added by the author(s) of this work. Otherwise, you can cite the HSS Commons instance of this publication as follows:
- Amell, B., Colin-Arce, A., (2026), "Le bilinguisme et l’édition savante au Canada", HSSCommons: (DOI: 10.25547/Q4GJ-VV95)
Tags
Publication preview
Implementing New Knowledge Environments (INKE)
This publication belongs to the Implementing New Knowledge Environments (INKE) group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.