Translation and Genettean Hypertextuality: Catherine Magdalen Evelyn, Catherine of Bologna, and English Franciscan Textual Production, 1618–40

By Jaime Goodrich

Drawing on the ideas of Gérard Genette, this article argues for the value of reading translations as “hypertexts,” or as works grafted onto earlier texts (“hypotexts”), on the basis of the intriguing case study of The Admirable Life of the Holy…

Listée dans Article | publication par groupe Iter Community

Preview publication

Version 1.0 - publiée le 25 Apr 2025

Sous licence Creative Commons BY-NC 4.0

Avis

Écrire un avis

Aucun avis n'a été trouvé. Soyez le premier à donner votre avis sur cette ressource !