Translation and Genettean Hypertextuality: Catherine Magdalen Evelyn, Catherine of Bologna, and English Franciscan Textual Production, 1618–40
Drawing on the ideas of Gérard Genette, this article argues for the value of reading translations as “hypertexts,” or as works grafted onto earlier texts (“hypotexts”), on the basis of the intriguing case study of The Admirable Life of the Holy…
Listée dans Article | publication par groupe Iter Community
Version 1.0 - publiée le 25 Apr 2025
Sous licence Creative Commons BY-NC 4.0
Iter Community
This publication belongs to the Iter Community group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.