Translating Migrations, (Re)Presenting Cultures in Transit: Licia Canton’s “The Motorcycle”
This essay investigates the relationship between the idea of movement and the concept of translation in Licia Canton’s short story “The Motorcycle” and in its Italian translation. The essay looks at translation both as a metaphor of negotiation and…
Listée dans Article | publication par groupe Iter Community
Version 1.0 - publiée le 25 Apr 2025
Sous licence Creative Commons BY-NC 4.0
Description
This essay investigates the relationship between the idea of movement and the concept of translation in Licia Canton’s short story “The Motorcycle” and in its Italian translation. The essay looks at translation both as a metaphor of negotiation and mediation that bridges two linguistic and cultural backgrounds and as a process thanks to which a text can effectively circulate in several languages and cultures. Thanks to some excerpts taken from the Italian text, the issue of the accent, that of self-translation and identity are explored through the lens of language, underlining its role in shaping and conveying images and narratives of the migrant.
Citer ce travail
Les chercheurs doivent citer ce travail comme suit :
Tags
Notes
Original publication: Marino, Luisa. "Translating Migrations, (Re)Presenting Cultures in Transit: Licia Canton’s “The Motorcycle”." Italian Canadiana 34: 2021. 41-47. DOI: 10.33137/ic.v34i0.37448. This material has been re-published in an unmodified form on the Canadian HSS Commons with the permission of Iter Canada / Italian Canadiana. Copyright © the author(s). Their work is distributed by Italian Canadiana under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License. For details, see https://creativecommons.org/licenses/.
Aperçu de la publication
Iter Community
This publication belongs to the Iter Community group.
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.