CCC subset: Women in translation and print 1641-1660
This dataset contains 175 entries from the Cultural Crosscurrents Catalogue of Printed Translations in Stuart and Commonwealth Britain 1641-1660 (CCC), documenting the agency of women (as authors, translators, stationers, dedicatees, or…
Listed in Dataset
Version 1.0 - published on 15 Mar 2025 doi: 10.25547/B1DV-YA63 - cite this
Licensed under Creative Commons BY-NC-SA 4.0
Description
This dataset contains 175 entries from the Cultural Crosscurrents Catalogue of Printed Translations in Stuart and Commonwealth Britain 1641-1660 (CCC), documenting the agency of women (as authors, translators, stationers, dedicatees, or readers) in translations printed in Britain between 1641 and 1660.
The main bibliographical data (reference number, date, title, format, authorship, translatorship, languages) were extracted from the CCC. The dataset was manually enriched by Marie-Alice Belle and Marie-France Guénette to identify the various women involved in the production and circulation of printed translations in the period, and to document their specific forms of agency.
This dataset underlies the analysis published in Marie-Alice Belle and Marie-France Guénette, 'Representing Women in Early Modern English Translation and Print', in Karen Bennett and Rogério M. Puga (eds), Translation and Transposition in the Early Modern Period. London: Routledge, 2024. DOI: 10.4324/9781003092452-4
Cite this work
Researchers should cite this work as follows:
- Belle, M. A., Marie-France Guénette, (2025), "CCC subset: Women in translation and print 1641-1660", HSSCommons: (DOI: 10.25547/B1DV-YA63)
Tags
Publication preview
When watching a publication, you will be notified when a new version is released.